본문 바로가기

생활영어

What's on TV? What's on TV? 테레비젼에서 뭐 하냐? Nothing special. 별거안해. What are you watching? 뭐 보냐? Oh, Man! You are watching cartoons again. 한심한 넘! 또 만화 보네. Change the channel! 채널 돌려! Why? It is simpsons. It's a cultural masterpiece. 왜? 심슨이야. 이거 걸작이라구. 더보기
It doesn't concern you. Can you tell me why broke up with Jane? 제인과 왜 헤어졌는지 얘기해줘. No, It doesn't concern you, man. 싫어, 너랑 상관 없는 얘기야. But I introduced her to you. 내가 소개 시켜줬잖아. I think I have the right to know. 알 권리가 있다고 생각해. Please stay out with that. It's our problerm. 우리 문제야, 좀 신경 꺼줘. 좀 치사하네요. 자기가 소개 시켜줬다고.. 따지긴.. - 0 -;;; 더보기
I know a great place. Do you know any mexican restaurant in this area? 이 근방에 멕시코 식당 아는데 있어? Yes, I know a great place. ㅇㅇ, 내가 좀 짱인 데를 알지. Yeah? Don't disapointment me this time. 그래? 이번엔 실망 시키지마. The last one was crab. man! 지난번엔 영 꽝이었어. 친구! Belive me! You won't regret this time. 나를 믿어. 절대 후회 안할 거니깐... 더보기
It must be hereditary Oh, shoot! I'm losing my hair these days. 아, 젠장.. 요즘 머리가 빠져.. It must be hereditary. 유전이야..ㅠㅠㅠ Is there anybody else like that in your family? 가족중에 누가 그런사람이 있어? Yes, my grandfarther was bald. ㅇㅇ, 할아버지가 살짝 대머리셨어. 더보기
How much is the transaction charge? I'd like to wire some money to south korea. 한국에 돈을 쩜 보내고 싶어요. Yeah, sir. Fill this form out, please. 네, 고객님. 이 서류를 채워주세요. How much is the transaction charge? 송금 수수료는 얼마에요? That depends on the amount. 총액에 따라 달라요. How much are you going to wire, sir? 얼마나 보낼껀데요? 더보기
I got gooes bumps. It's still cold in the morining and evening time. isn't it? 아침저녁으로 쌀쌀하지? Look at this. I got gooes bumps. 이것봐. 오리(닭)살 돋았어. Yeah, It changes a lot during the day. ㅇㅇ, 일교차가 커 Take care not to catch a cold. 감기 안걸리게 조심해 더보기
I was promissed that she would come. Where is MJ? 엠제이는 어디? Hasn't she come yet? It's your birthday. 걔 아직 안왔어? 니 생일인데. She's supposed to be here, isn't she? 걔가 여기 와야지, 안그래? I was promissed that she would come. 엠제이가 올꺼라고 약속했어. Maybe she's just going to be late. 그냥 좀 늦어지는 걸 거야. I believe she will shou up. 난 그녀가 나타날꺼라고 믿어 더보기
I'm far sighted! Darn! I forgot my glasses. 이런! 안경을 두고 왔어. I've wanted to see this performance so much. 이 공연 정말 보고 싶었었는데..ㅠㅠ Don't worry! 걱정하지마. Our seats are not very far from the stage. 우리 자리는 무대에서 그리 멀지 않아. That might be allright! I'm far sighted. 그럼 괜찮아! 나 원시거든. I can see things distant from me but it's so hard to read books and things. 멀리 있는 건 잘 볼 수 있는데, 책이나 머 다른 건 보기가 힘들어. 더보기